The LIG Machine Translation System for WMT 2010

نویسندگان

  • Marion Potet
  • Laurent Besacier
  • Hervé Blanchon
چکیده

This paper describes the system submitted by the Laboratory of Informatics of Grenoble (LIG) for the fifth Workshop on Statistical Machine Translation. We participated to the news shared translation task for the French-English language pair. We investigated differents techniques to simply deal with Out-Of-Vocabulary words in a statistical phrase-based machine translation system and analyze their impact on translation quality. The final submission is a combination between a standard phrase-based system using the Moses decoder, with appropriate setups and pre-processing, and a lemmatized system to deal with Out-Of-Vocabulary conjugated verbs.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The LIGA (LIG/LIA) Machine Translation System for WMT 2011

We describe our system for the news commentary translation task of WMT 2011. The submitted run for the French-English direction is a combination of two MOSES-based systems developed at LIG and LIA laboratories. We report experiments to improve over the standard phrase-based model using statistical post-edition, information retrieval methods to subsample out-of-domain parallel corpora and ROVER ...

متن کامل

MANY: Open Source MT System Combination at WMT'10

LIUM participated in the System Combination task of the Fifth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2010). Hypotheses from 5 French/English MT systems were combined with MANY, an open source system combination software based on confusion networks currently developed at LIUM. The system combination yielded significant improvements in BLEU score when applied on WMT'09 data. The same be...

متن کامل

The RWTH System Combination System for WMT 2010

RWTH participated in the System Combination task of the Fifth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2010). For 7 of the 8 language pairs, we combine 5 to 13 systems into a single consensus translation, using additional n-best reranking techniques in two of these language pairs. Depending on the language pair, improvements versus the best single system are in the range of +0.5 and +1....

متن کامل

The Karlsruhe Institute for Technology Translation System for the ACL-WMT 2010

This paper describes our phrase-based Statistical Machine Translation (SMT) system for the WMT10 Translation Task. We submitted translations for the German to English and English to German translation tasks. Compared to state-of-the-art phrase-based systems we preformed additional preprocessing and used a discriminative word alignment approach. The word reordering was modeled using POS informat...

متن کامل

Reproducible Results in Parsing-Based Machine Translation: The JHU Shared Task Submission

We present the Johns Hopkins University submission to the 2010 WMT shared translation task. We describe processing steps using open data and open source software used in our submission, and provide the scripts and configurations required to train, tune, and test our machine translation system.

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010